Цитата: АннаВлада, здравствуйте!Таким образом, ключевое в данной ситуации не "переводом", а "увольнение"? А в чем тогда смысл перевода? Мое заблуждение о переходе отпуска основано на том, что при переводе стаж не прерывается, а именно длится. Но, честно говоря, я с кадровыми вопросами имею дело от случая к случаю, по необходимости.Ваше сообщение о том, что и отсчет стажа начинается по-новому, совсем меня "расстеряло". 😀 В чем же тогда смысл увольнения по переводу?
Это другой вид увольнения, отличный, например, от увольнения по собственному желанию. Нужен другой пакет документов. Бывает 2 вида увольнения в порядке перевод - с согласия работника (когда директор предлагает уволиться в другую организацию), и по просьбе работника (когда другая организация приглашает работника, а он просит сегодняшнего работодателя об увольнении).
Есть некоторые плюсы увольнения в порядке перевода - работнику на новом месте не устанавливается испытательный срок, например, и еще в течение месяца новый работодатель обязан принять работника на работу, т.е нет вероятности "пролететь" с работой.
а на новом месте все равно пишут Принят в порядке перевода ... ,те. стаж начинается с момента приема.